Second European Seminar
Language Applications for a Multilingual EuropeKaunas, LithuaniaApril 17 - 20, 1997Under the Patronage of the European Commission |
LOCATION
The seminar was held in Kaunas, Lithuania's second largest city, one of the most architecturally admired and well-preserved Eastern European cities. There are numerous museums, a modern pedestrian shopping area, and many delights for music, theatre, and art lovers.
AIMS OF THE SECOND EUROPEAN SEMINAR
One goal of the Second European Seminar was to acquaint Western experts with the resources, potentials, and capacities available at Central and Eastern Europe language research and technology institutions. Here you find quality expertise at very competitive conditions. Our partners offer you the support you need, give you the service you are looking for, and make sure that your application is on the cutting edge.
The second goal was to stimulate cooperation between language industry in the West and in Central and Eastern Europe. In these countries, we find an amazing number of small, and medium-sized software houses, translation bureaus, and publishers with excellent performance records. They are the ideal partners for software localisation and the development of multilingual applications.
TELRI and the Second European Seminar: Language Applications for a Multilingual Europe offer custom-tailored solutions to your problems, in addition to a presentation of the current state of the art of language engineering. Please fill in the brief questionnaire on the online registration form, and our experts will invite you to a free consultation session to offer guidance and support for your project. The pan-European TELRI Network will help you to find the resources, tools, and partners you need!
WHO SHOULD ATTEND?
The Second European Seminar: Language Applications for a Multilingual Europe is addressed to linguistic software developers, publishing houses, terminology providers, translation services, and dictionary publishers--that is, to anyone who sees multilingual applications as a keystone to a trans-national information society.
To ensure an ideal working atmosphere, only 40 participants will be accepted. Our team of experts and the guest speakers will be present to discuss all topics of interest with you individually.
TELRI, the Trans-European Language Resources Infrastructure, is a network of leading academic language technology institutions all over Europe (including the former Soviet Union). Its goal is to provide service (theoretical input, linguistic data, and computational solutions) for the development of multilingual language technology applications. It is a Concerted Action in the framework of the COPERNICUS Programme of the European Commission. TELRI is coordinated by Wolfgang Teubert at the Institut für deutsche Sprache in Mannheim, Germany.
15:00-18:00 Seminar Registration
18:00-18:10 Opening
18:10-18:25 Address (Lithuanian Government Representative)
18:25-18:40 Address (European Commission Representative)
18:40-19:20 Keynote Address: Uri Zernik, OpenSource, New York: NLP Techniques: Can Industry Profit from Academia?
20:00 Welcome Reception
Friday, April 18, 1997
09:00-09:40 Demos; Consultation Session
09:40-10:10 Laurent Romary, Nancy: Linguistic Data for Language Technology
10:10-10:40 Wolfgang Teubert, Mannheim: A Corpus- based Translation Tool
10:40-11:00 Coffee Break
11:00-12:00 Demos; Consultation Session
12:00-12:30 Joint Venture Presentation: Piotr Fuglewicz, Warsaw
12:30-13:00 Dafydd Gibbon, Bielefeld: Standards and Resources for Spoken Language
13:00-14:30 Lunch Break
14:30-15:00 Dan Tufis, Bucharest: A Platform for Language Resources and Applications
15:00-15:30 Maria Stambolieva, Sofia: Language Resources and Software at the Institute of Bulgarian Language
15:30-16:00 Poul Andersen, DG XIII, Luxembourg: EU Programs for Language Engineering
16:00-16:30 Coffee Break
16:30-17:30 Demos; Consultation Session
17:30-18:00 Erik-Jan van der Linden, Coordinator ELSNET goes East, Amsterdam: The Importance of Electronic Infrastructure
18:00-18:30 Eva Hajicová, Prague: Some Issues of Syntactic Tagging
19:00 Dinner
Saturday, April 19, 1997
09:00-09:30 Jean-Pierre Chanod, Rank Xerox Centre, Grenoble: Multilingual Tools: Current Developments for Central and Eastern European Languages
09:30-10:00 Jean Véronis, Aix-en-Provence: Libraries and Tools developed in MULTEXT-East
10:00-10:30 John Sinclair, The Tuscan Word Centre, Florence: The Problem of Meaning
10:30-11:00 Coffee Break
11:00-12:00 Demos; Consultation Session
12:00-12:30 (To be announced)
12:30-13:00 Antonio Zampolli, Pisa: PAROLE and the European Infrastructure for Written Resources
13:00-14:30 Lunch Break
14:30-15:00 Elena Paskaleva, Sofia: Bulgarian Language Resources and Tools in European Language Technology
15:00-15:30 Dominic Dunlop, Luxembourg: (Title to be announced)
15:30-16:00 Jeremy Clear, COBUILD, Birmingham: Do We Need Standardisation?
16:00-16:30 Coffee Break
16:30-17:30 Demos; Consultation Session
17:30-18:30 Panel Discussion
19:00 Farewell Reception
Sunday, April 20, 1997
09:30-12:00 Kaunas Sightseeing Tour
Hamdam Arzikulov, Samarkand State Foreign Languages Institute, Samarkand, Uzbekistan
Bahri Beci, Institute of Linguistics and Literature, Albanian Academy of Sciences, Tirana, Albania
Vladimír Benko, Comenius University, Bratislava, Slovakia
Janusz Bien, Institute of Informatics, Warsaw University, Warsaw, Poland
Frantisek Cermak, Faculty of Philosophy, Charles University, Prague, Czech Republic
Tomaz Erjavec, Jozef Stefan Institute, Ljubljana, Slovenia
Martin Gellerstam, Göteborg University, Göteborg, Sweden
Eva Hajicová, Faculty of Mathematics and Physics, Charles University, Prague, Czech Republic
Primoz Jakopin, Institute for the Slovene Language "Fran Ramovs", Ljubljana, Slovenia
Michal Jankowski, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland
Alexandra Jarosova, L.Stur Linguistics Institute, Bratislava, Slovakia
Truus Kruyt, Institute for Dutch Lexicology, Leiden, The Netherlands
Ann E. Lawson, Corpus Research, Birmingham University, Birmingham, United Kingdom
Ruta Marcinkeviciene, Centre of Computational Linguistics, Vytautas Magnus University, Kaunas, Lithuania
Kemal Oflazer, Bilkent University, Ankara, Turkey
Haldur Oim, Dept. of General Linguistics, Tartu University, Tartu, Estonia
Tamas Varadi, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, Budapest, Hungary
Elena Paskaleva, Linguistics Modelling Laboratory, Bulgarian Academy of Sciences, Sofia, Bulgaria
Iordan Penchev, Institute of Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, Sofia, Bulgaria
Laurent Romary, Equipe DIALOGUE, CRIN - CNRS & INRIA Lorraine, Nancy, France
John McH. Sinclair, The Tuscan Word Centre, Florence, Italy, and Corpus Research, Birmingham University, Birmingham, United Kingdom
Andrejs Spektors, Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia, Riga, Latvia
Anatole Shaikevich, Institute of Russian Language, Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia
Wolfgang Teubert, Institute for the German Language, Mannheim, Germany
Dan Tufis, Center for Advanced Research in Machine Learning, Natural Language Processing and Cognitive Modelling, Romanian Academy of Sciences, Bucharest, Romania
Dusko Vitas, Faculty of Mathematics, Belgrade University, Belgrade, Yugoslavia
Norbert Volz, Institute for the German Language, Mannheim, Germany
Antonio Zampolli, Institute of Computational Linguistics, Pisa, Italy
Alexander Zubov, Minsk Linguistic University, Minsk, Belarus
For further information or requests, please contact the coordinator:
TELRI - Second Seminar 1997
c/o Institut für deutsche Sprache
Postfach 10 16 21
D-68016 Mannheim, Germany
Phone/Fax: +49 621 1581-415
E-Mail: telri-admin@nytud.hu
Top of this page |
TELRI Main Page |