Second European Seminar

Language Applications for a Multilingual Europe

Kaunas, Lithuania 

April 17 - 20, 1997
Under the Patronage of the European Commission


The Concerted Action TELRI (Trans-European Language Resources Infrastructure) organized the Second European Seminar: Language Applications for a Multilingual EuropeIt was held on April 17-20, 1997, in Kaunas, Lithuania.


The seminar was held in Kaunas, Lithuania's second largest city, one of the most architecturally admired and well-preserved Eastern European cities. There are numerous museums, a modern pedestrian shopping area, and many delights for music, theatre, and art lovers.


One goal of the Second European Seminar was to acquaint Western experts with the resources, potentials, and capacities available at Central and Eastern Europe language research and technology institutions. Here you find quality expertise at very competitive conditions. Our partners offer you the support you need, give you the service you are looking for, and make sure that your application is on the cutting edge.

The second goal was to stimulate cooperation between language industry in the West and in Central and Eastern Europe. In these countries, we find an amazing number of small, and medium-sized software houses, translation bureaus, and publishers with excellent performance records. They are the ideal partners for software localisation and the development of multilingual applications.

TELRI and the Second European Seminar: Language Applications for a Multilingual Europe offer custom-tailored solutions to your problems, in addition to a presentation of the current state of the art of language engineering. Please fill in the brief questionnaire on the online registration form, and our experts will invite you to a free consultation session to offer guidance and support for your project. The pan-European TELRI Network will help you to find the resources, tools, and partners you need!


The Second European Seminar: Language Applications for a Multilingual Europe is addressed to linguistic software developers, publishing houses, terminology providers, translation services, and dictionary publishers--that is, to anyone who sees multilingual applications as a keystone to a trans-national information society.

To ensure an ideal working atmosphere, only 40 participants will be accepted. Our team of experts and the guest speakers will be present to discuss all topics of interest with you individually.


TELRI, the Trans-European Language Resources Infrastructure, is a network of leading academic language technology institutions all over Europe (including the former Soviet Union). Its goal is to provide service (theoretical input, linguistic data, and computational solutions) for the development of multilingual language technology applications. It is a Concerted Action in the framework of the COPERNICUS Programme of the European Commission. TELRI is coordinated by Wolfgang Teubert at the Institut für deutsche Sprache in Mannheim, Germany.


Thursday, April 17, 1997

15:00-18:00 Seminar Registration

18:00-18:10 Opening

18:10-18:25 Address (Lithuanian Government Representative)

18:25-18:40 Address (European Commission Representative)

18:40-19:20 Keynote Address: Uri Zernik, OpenSource, New York: NLP Techniques: Can Industry Profit from Academia?

20:00 Welcome Reception

Friday, April 18, 1997

09:00-09:40 Demos; Consultation Session

09:40-10:10 Laurent Romary, Nancy: Linguistic Data for Language Technology

10:10-10:40 Wolfgang Teubert, Mannheim: A Corpus- based Translation Tool

10:40-11:00 Coffee Break

11:00-12:00 Demos; Consultation Session

12:00-12:30 Joint Venture Presentation: Piotr Fuglewicz, Warsaw

12:30-13:00 Dafydd Gibbon, Bielefeld: Standards and Resources for Spoken Language

13:00-14:30 Lunch Break

14:30-15:00 Dan Tufis, Bucharest: A Platform for Language Resources and Applications

15:00-15:30 Maria Stambolieva, Sofia: Language Resources and Software at the Institute of Bulgarian Language

15:30-16:00 Poul Andersen, DG XIII, Luxembourg: EU Programs for Language Engineering

16:00-16:30 Coffee Break

16:30-17:30 Demos; Consultation Session

17:30-18:00 Erik-Jan van der Linden, Coordinator ELSNET goes East, Amsterdam: The Importance of Electronic Infrastructure

18:00-18:30 Eva Hajicová, Prague: Some Issues of Syntactic Tagging

19:00 Dinner

Saturday, April 19, 1997

09:00-09:30 Jean-Pierre Chanod, Rank Xerox Centre, Grenoble: Multilingual Tools: Current Developments for Central and Eastern European Languages

09:30-10:00 Jean Véronis, Aix-en-Provence: Libraries and Tools developed in MULTEXT-East

10:00-10:30 John Sinclair, The Tuscan Word Centre, Florence: The Problem of Meaning

10:30-11:00 Coffee Break

11:00-12:00 Demos; Consultation Session

12:00-12:30 (To be announced)

12:30-13:00 Antonio Zampolli, Pisa: PAROLE and the European Infrastructure for Written Resources

13:00-14:30 Lunch Break

14:30-15:00 Elena Paskaleva, Sofia: Bulgarian Language Resources and Tools in European Language Technology

15:00-15:30 Dominic Dunlop, Luxembourg: (Title to be announced)

15:30-16:00 Jeremy Clear, COBUILD, Birmingham: Do We Need Standardisation?

16:00-16:30 Coffee Break

16:30-17:30 Demos; Consultation Session

17:30-18:30 Panel Discussion

19:00 Farewell Reception

Sunday, April 20, 1997

09:30-12:00 Kaunas Sightseeing Tour


Hamdam Arzikulov, Samarkand State Foreign Languages Institute, Samarkand, Uzbekistan

Bahri Beci, Institute of Linguistics and Literature, Albanian Academy of Sciences, Tirana, Albania

Vladimír Benko, Comenius University, Bratislava, Slovakia

Janusz Bien, Institute of Informatics, Warsaw University, Warsaw, Poland

Frantisek Cermak, Faculty of Philosophy, Charles University, Prague, Czech Republic

Tomaz Erjavec, Jozef Stefan Institute, Ljubljana, Slovenia

Martin Gellerstam, Göteborg University, Göteborg, Sweden

Eva Hajicová, Faculty of Mathematics and Physics, Charles University, Prague, Czech Republic

Primoz Jakopin, Institute for the Slovene Language "Fran Ramovs", Ljubljana, Slovenia

Michal Jankowski, Adam Mickiewicz University, Poznan, Poland

Alexandra Jarosova, L.Stur Linguistics Institute, Bratislava, Slovakia

Truus Kruyt, Institute for Dutch Lexicology, Leiden, The Netherlands

Ann E. Lawson, Corpus Research, Birmingham University, Birmingham, United Kingdom

Ruta Marcinkeviciene, Centre of Computational Linguistics, Vytautas Magnus University, Kaunas, Lithuania

Kemal Oflazer, Bilkent University, Ankara, Turkey

Haldur Oim, Dept. of General Linguistics, Tartu University, Tartu, Estonia

Tamas Varadi, Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences, Budapest, Hungary

Elena Paskaleva, Linguistics Modelling Laboratory, Bulgarian Academy of Sciences, Sofia, Bulgaria

Iordan Penchev, Institute of Bulgarian Language, Bulgarian Academy of Sciences, Sofia, Bulgaria

Laurent Romary, Equipe DIALOGUE, CRIN - CNRS & INRIA Lorraine, Nancy, France

John McH. Sinclair, The Tuscan Word Centre, Florence, Italy, and Corpus Research, Birmingham University, Birmingham, United Kingdom

Andrejs Spektors, Institute of Mathematics and Computer Science, University of Latvia, Riga, Latvia

Anatole Shaikevich, Institute of Russian Language, Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia

Wolfgang Teubert, Institute for the German Language, Mannheim, Germany

Dan Tufis, Center for Advanced Research in Machine Learning, Natural Language Processing and Cognitive Modelling, Romanian Academy of Sciences, Bucharest, Romania

Dusko Vitas, Faculty of Mathematics, Belgrade University, Belgrade, Yugoslavia

Norbert Volz, Institute for the German Language, Mannheim, Germany

Antonio Zampolli, Institute of Computational Linguistics, Pisa, Italy

Alexander Zubov, Minsk Linguistic University, Minsk, Belarus 


For further information or requests, please contact the coordinator:

TELRI - Second Seminar 1997

c/o Institut für deutsche Sprache

Postfach 10 16 21

D-68016 Mannheim, Germany

Phone/Fax: +49 621 1581-415


Top of this page
TELRI Main Page